『なんとかなるさ』のポストカード


 まだ一度もお店のなかに入ったことはないのですが、自宅近くにある小さな文具店のディスプレイが好きで、立ち止まってはよく眺めています。そこには、実用第一の文具とは違う、おしゃれなペンやノート、レターセットなどのほかにも、カードやネックストラップ、バッグ、モビールなどなどが所狭しと並んでいて、しかも季節ごとや何週かごとに商品が入れ替わるので、いつも前を通るのを楽しみにしています。

 先日、買い物の帰りに前を通りかかったら、目に飛び込んできたのが日本語。そこには『なんとかなるさ』と書かれているポストカードが飾られていました。日本語の下にはドイツ語での説明があり、「(略)すべては良い結果につながるから恐れることはない」とか日本語でそんな意味のことが書かれています。スペイン語のQue Sera, Sera(ケ・セラ・セラ)も同じような意味で、よく知られている言葉ですよね。

 私たち夫婦は、お互いを励ますポジティヴな言葉として、よく使っています。まさかそれを、こうやってドイツで見ることになるとは、思いもよりませんでした。言葉としては『なんとかなる』だけでもいいのに、最後に『さ』が付いていることで、こわばった心をほぐすような、気が抜けるような、そんな雰囲気が読み取れて心が和みます。『なんとかなるさ』という言葉を文字で目にすると、しみじみと良い言葉だと思いました。
 
にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ 

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です